Перевод "United States" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение United States (юнайтид стэйтс) :
juːnˈaɪtɪd stˈeɪts

юнайтид стэйтс транскрипция – 30 результатов перевода

What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
These bombs have been dissiminated to extremists cells active within the United States.
So, is this Al Qaeda ?
Что вы еще не знаете, так это то, что боеголовки были превращены в 25 маленьких взрывных устройства.
Бомбы были переданы в экстремистские группы, действующие на территории Штатов.
Так это Аль Каеда?
Скопировать
I, Harvey Milk, do solemnly swear...
That I will support and defend the Constitution of the United States...
During such time as I hold the office of supervisor,
Я, Харви Милк, торжественно клянусь Я, Харви Милк, торжественно клянусь
В том, что я буду поддерживать и защищать Конституцию США... В том, что я буду поддерживать и защищать Конституцию США...
Во время моего пребывания в Совете
Скопировать
I have something I want you to tell the world.
Hello, I'm the United States.
And I'm Israel.
Я хочу, чтобы ты сказал кое-что всему миру.
Привет, я - Соединёные штаты.
и я - Израиль.
Скопировать
- Of course I could!
I could bribe the damned President of the United States to dance naked on the White House steps!
I was not on the train, Poirot.
А не могли? Конечно, мог.
Я мог подкупить долбанного президента Штатов, чтобы танцевать в Белом Доме.
Меня не было в поезде, Пуаро.
Скопировать
Oh, who knows what they were saying?
...private citizenship and hereby reenlist in the armed services of the United States of America?
If you agree with this, say thank you."
Да кто знает что они там говорили.
...гражданство и таким образомзавербуетесь в вооруженные силы Соединенных Штатов Америки.
Если вы согласны с этим, скажите спасибо.
Скопировать
Start the pulse.
I killed a united states senator?
What happened?
Запускайте импульс
Я убил члена Сената США?
Что случилось?
Скопировать
Tell your boss I only want what's mine.
My boss is the united states of america.
We have some questions for you.
Скажите вашему босу, я лишь пришла взять своё.
Мой босс Соединенные Штаты Америки.
И у нас к тебе пара вопросов.
Скопировать
How do I not toss this on its face?
First, the United States government, through Congress... ratified the U.N.
The government's current failure to stop the genocide in Sudan... violates both U.S. Law and policy.
С чего мне не закрывать это дело?
Первое, решением Конгресса правительство Соединённых Штатов ратифицировало конвенцию ООН против геноцида.
Неспособность государства остановить геноцид в Судане противоречит и законам, и политике.
Скопировать
If a government begins a rescue operation which... in effect, stops other countries from pursuing that rescue... that government can be held liable for failing to complete that rescue.
Never has the United States government... attempted any rescue mission in Sudan.
Your Honor, may I?
Если государство начинает спасательную операцию, в результате которой другие страны отказываются от подобных идей, государство несёт ответственность за свою способность довести операцию до конца.
Правительство США никогда не предпринимало попыток проводить в Судане спасательную операцию.
Ваша честь, могу я?
Скопировать
You're right, i have.
for the record, this is an international hearing, requested by the united states government, for uhe
You gotta be kidding me.
Да, усвоил.
Для протокола... это международное слушание... по запросу правительства США... с целью ознакомиться с показаниями... мистера Александра Махоуни.
Ничего себе, делишки.
Скопировать
Hold on a second!
Validated by the United States Court System!
Let me see that!
Подождите секунду! У меня есть контракт!
Утверждённый судебной системой Соединённых Штатов!
- Дай мне посмотреть его!
Скопировать
I'd have to move out of the bay to get a mile out.
Therefore I have decided to protest the United States government and guard these bears anyway and stay
In order to get around the rule of not camping permanently in one spot, he would camouflage and hide his tent from the Park Service.
Чтобы пройти милю, мне пришлось бы удалитьсл от залива.
Поэтому я решил выразить протест правительству Соединенных Штатов и продолжить охрану медведей, и остатьсл, и я должен--
Чтобы обойти правило и иметь возможность постоянно оставаться на одном месте, он замаскировал свою палатку, чтобы скрыть ее от Парк-Сервиса.
Скопировать
Mr., uh, Nick Naylor. Nick Naylor?
use of words instead of imagery is an obvious move against the non-English-speaking population of the United
The skull and crossbones speak loudly in all languages.
Большое спасибо.
Использование надписей вместо образов - это очевидный выпад против неанглоговорящего населения США.
Череп и кости красноречивы на любом языке.
Скопировать
I'm the one that left town, I'm supposed to get you gifts.
and there was nothing to do except feed gummy bears to the bomb-sniffing dogs which, apparently, the United
You got in trouble with the government while you were waiting for me?
Это я уезжала из города, и предполагалось, что я должна дарить подарки тебе.
О, но я приехала немного раньше, и здесь нечего было делать кроме, как скармливать мармеладных мишек собакам-ищейкам, вызывая недовольные взгляды правительства США.
Ты вляпалась в неприятности, пока ждала меня здесь?
Скопировать
- What's this? - Read it.
United States Marine Corps?
I enlisted.
-Прочти.
Морская пехота США?
Меня зачислили.
Скопировать
Keep your hands where we can see'em!
I'm Major Carter, United States Air Force.
I have important information for Agent Cross.
Держите руки так, чтобы мы их видели.
Я Майор Картер, Воздушные силы Соединенных Штатов.
У меня важная информация для агента Кросса.
Скопировать
That afternoon the radio was playing softly, for in his dotage Thomas Edison Senior had developed a weakness for music of the lighter kind.
Ladies and Gentlemen... the President of the United States...
Tom, do me a favor, will you?
В тот день в доме негромко играло радио. Впав в старческий маразм, Томас Эдисон-старший стал испытывать слабость к более легкой музыке.
Дамы и господа, президент Соединенных Штатов... друзья мои.
Сегодня я хочу посвятить свое традиционное выступление... Том, сделай одолжение.
Скопировать
You did your job.
ZACK: Are you a citizen of the United States?
-Layla:
Делала свое дело? Хорошо.
- Вы гражданка США?
- Да.
Скопировать
Get out there and see the country.
Yes, immerse yourself in the spectacle and the grandeur that are these United States, this America.
How did you do that?
Уезжайте и посмотрите страну.
Окунитесь в великолепное зрелище которым являются Соединённые Штаты Америки.
Как ты это сделал?
Скопировать
That sounds foreign.
No, I assure you, it's built right here in the United States of America.
AII right.
Судя по названию, импортный.
- Нет, заверяю вас, их делают здесь, в США.
Хорошо.
Скопировать
I'll be holdin' the door open so you can't go anywhere else.
Ladies and gentlemen, I'm pleased to announce that you are all under arrest for high crimes against the United
- How overdue is SG-9?
Я буду держать дверь открытой, чтобы вам не удалось сбежать куда-нибудь ещё.
Дамы и господа, я рад сообщить вам, что вы все арестованы за совершение серьёзных преступлений против Соединённых Штатов и их союзников.
- Насколько задерживается SG-9?
Скопировать
Who's your friend?
Major Samantha Carter, United States Air Force.
We can talk in front of her.
Кто ваш друг?
Майор Саманта Картер, ВВС США.
Мы можем говорить при ней.
Скопировать
And I want the American people to know that, if elected, I intend to bring that same determination and zeal for justice with me to the White House.
I would also like to thank Colonel Jack O'Neill of the United States Air Force for the vital role he
I can't go into details for reasons of national security, but I can assure you all that any evidence pointing to the colonel as my would- be assassin was simply part of the operation.
И я хочу чтобы американские люди знали если они изберут меня, я намереваюсь принести то то же самое стремление к правосудии в Белый дом.
Я также хотел бы благодарить Полковника Джека Онилла ВВС США за ту важную роль что он играл в моем исследовании.
Я не могу сообщить подробности по причинам национальной безопасности но я могу уверить Вас всех что любое свидетельство, указывающее на полковника как моего потенциального убийцу было просто частью операции.
Скопировать
Cuba?
United States does not negotiate with hostage-takers.
Especially Cuban hostage-takers.
Куба?
Соединенные штаты не вступают в переговоры с террористами.
С кубинскими террористами, тем более.
Скопировать
Yes! Let's go.
There are 17,000 murders a year in the United States.
Ten states that have abolished the death penalty have a murder rate lower than the national average.
- Да.
За год в Соединённых Штатах совершается 17 тысяч убийств.
В 10 из 12 штатов, в которых отменили смертную казнь... процент убийств ниже, чем в среднем по стране.
Скопировать
You guys make the best stuff.
You realize that no country with a McDonald's has ever attacked the United States?
They teach you that at the farm?
Это вы делать умеете.
На США ни разу не нападала страна, в которой есть " МакДональдс" .
- Вам говорили об этом на Ферме?
Скопировать
- He's the Governor of New York!
- He's the President of the United States.
He's been elected twice.
- Он Губернатор Нью-Йорка!
- Он Президент Соединенных Штатов.
Он был избран дважды.
Скопировать
And those of you who have come from as far as the Argentine.
Also, you gallant lads from the United States who have come up here to help and serve with us.
It now gives me great pleasure to award you your wings.
И даже тех, кто пришел из Аргентины.
Также вас, отважных парней из Соединенных Штатов, которые пришли, чтобы помогать и служить с нами.
А теперь, мне доставит большое удовольствие вручить вам ваши крылья.
Скопировать
This picture was shot at the Marine Corps base in San Diego, California.
weapons, hardened to combat conditions under offiicers steeped in the traditions of their Corps, the United
Marines have fought through every generation, in every land and every clime where Americans have been called upon to uphold their country's honor.
Фильм снят на базе корпуса морской пехоты в Сан-Диего, Калифорния.
Оснащенные самым совершенным оружием, прошедшие боевую обкатку и воспитанные офицерами в духе традиций корпуса, солдаты корпуса морской пехоты США по праву считаются лучшими морскими пехотинцами в мире.
Морские пехотинцы сражались везде и всегда там, куда Америка призывала их, чтобы защитить честь своей страны.
Скопировать
We are proud to claim the title
Of United States Marines
This picture was shot at the Marine Corps base in San Diego, California.
Ламар Тротти Операторы:
Эдвард Кронджеггер, Уильям Скэлл, Гарри Джексон
Фильм снят на базе корпуса морской пехоты в Сан-Диего, Калифорния.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов United States (юнайтид стэйтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы United States для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить юнайтид стэйтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение